"Pluto"
— spieval James Gruntz , Lo & Leduc
„Pluto“ je skladba z švajčiarsky vydaná 28 december 2015 na oficiálnom kanáli nahrávacieho vydavateľstva – „James Gruntz & Lo & Leduc“. Objavte exkluzívne informácie o „Pluto“. Nájdite text piesne Pluto, preklady a fakty o piesni. Zárobky a čistá hodnota sa hromadia prostredníctvom sponzorstiev a iných zdrojov podľa informácií nájdených na internete. Koľkokrát sa skladba „Pluto“ objavila v zostavených hudobných rebríčkoch? „Pluto“ je známe hudobné video, ktoré sa umiestnilo v populárnych top rebríčkoch, ako je napríklad 100 najlepších Švajčiarsko skladieb, 40 najlepších švajčiarsky skladieb a ďalšie.
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"Pluto" Fakty
„Pluto“ dosiahlo na YouTube celkovo 682.2K zobrazení a 2K označení páči sa mi.
Pieseň bola odoslaná 28/12/2015 a strávila 81 týždňov v rebríčkoch.
Pôvodný názov hudobného videa je „“.
„Pluto“ bolo zverejnené na Youtube na 29/10/2015 09:30:10.
"Pluto" Lyric, Skladatelia, nahrávacie vydavateľstvo
Single «Pluto» vom Album «Zucker Fürs Volk»
► iTunes:
► Spotify:
► Apple Music:
Album «Zucker fürs Volk» als CD hier erhältlich:
► CeDe:
► ExLibris:
Mehr Infos:
Facebook:
Instagram:
Twitter:
Webpage:
YouTube Kanal abonnieren:
Regie, Kamera und Schnitt: Maximilian Lederer -
Herzlichen Dank für die Übersetzungen: Abbie, Alexandra, Claudio C., Claudio R., Derya & Hasim, Goran & Olga, Karthiga & Sayanthan, Metkel, Moncef, Moritz & Lena, Nicole, Noemi, Romeo, Sophie, Stipe, Ugur und Vanessa
Lyrics zum Song Pluto
Verse 1:
Du redsch nid
;Schlaasch di düre, i weiss es
Steisch scho syt emne Zytli ganz hinger i dyre Reije
und si gseh di chuum / riskiere nume e churze Blick
när luege si wägg, vergässe schnäll wider, dass es di git / Bisch nid so wi di Angere
nid gross, nid erfolgrych, treisch ke Ring / vo dir gits no so viel angeri
und alli kennt me nid / und bsuecht hei si di nie
si luege nume berächnend / Lug, wi si sech einig sy
lug, wi si se zieh, die Gränze / Und du steisch am
;I weiss, du bisch nid vo da
Derby luegsch uf di glyychi Sunne / eigentlech wärsch du üüs so naach
Und du hesch acht Fründe gha / di Zyt isch itz verby
und plötzlech ghörsch du nümm derzue / derby bisch du doch geng no glyych
Refrain:
Something more than I can touch / Something more than I can see
Something more than I can hear / that is what you are to me
I can feel you baby / I mean really baby / Now won’t you give me a sign
that you’re still alive / that you’ll be alright / Keep your head up / Keep your pace up
Verse 2:
Sie schicke di i d Ungerwält / du verchehrsch i dene Kreise
Kes Wunder wirsch du chalt / kes Wunder schwygsch du eifach
wüu das ligt
;Doch was lang gnue ligt, wird einisch zu Stoub
da chöi si no lang nach Läbe ga sueche, du bisch innerlech tot
Das isch nid immer so gsy / für sie bisch itz eifach chlyner
Si hei di nach Götter benennt, wo si denn mal hei aaghimmlet
Was si säge isch nid all Wält / was heisst de das im Wältall?
Und drum kämpfe dyni Muuwinkle / immer wider gäge d Schwärchraft
Und es nützt nüüt, we me dys verschwummene Bild i de Büecher fingt
wüu we dys Gsicht hochufglöst isch, cha vo dir nümm viel übrig sy
Du hesch acht Fründe gha / di Zyt isch itz verby
und plötzlech ghörsch du nümm derzue / derby bisch du doch geng no glyych
Refrain / So schnäll, wie si di vergöttere, mache si di wieder chlyy
Copyright Bakara Music 2015