"Jabłonie"
— spieval Cleo , Hinol Polska Wersja
„Jabłonie“ je skladba z poľský vydaná 24 októbra 2024 na oficiálnom kanáli nahrávacieho vydavateľstva – „Cleo & Hinol Polska Wersja“. Objavte exkluzívne informácie o „Jabłonie“. Nájdite text piesne Jabłonie, preklady a fakty o piesni. Zárobky a čistá hodnota sa hromadia prostredníctvom sponzorstiev a iných zdrojov podľa informácií nájdených na internete. Koľkokrát sa skladba „Jabłonie“ objavila v zostavených hudobných rebríčkoch? „Jabłonie“ je známe hudobné video, ktoré sa umiestnilo v populárnych top rebríčkoch, ako je napríklad 100 najlepších Poľsko skladieb, 40 najlepších poľský skladieb a ďalšie.
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"Jabłonie" Fakty
„Jabłonie“ dosiahlo na YouTube celkovo 3M zobrazení a 31.9K označení páči sa mi.
Pieseň bola odoslaná 24/10/2024 a strávila 18 týždňov v rebríčkoch.
Pôvodný názov hudobného videa je „JABŁONIE - CLEO, HINOL POLSKA WERSJA“.
„Jabłonie“ bolo zverejnené na Youtube na 24/10/2024 13:00:07.
"Jabłonie" Lyric, Skladatelia, nahrávacie vydavateľstvo
🐦🔥 Utwór zapowiada płytę „Równonoc: Raróg”
💿 Zamów przed premierą
Posłuchaj „Jabłoni” we wszystkich serwisach streamingowych:
🎤 Słowa: Cleo, Hinol Polska Wersja
🎤 Śpiew: Cleo, Hinol Polska Wersja
🎼 Muzyka: DON
🎼 Produkcja wokalna, miks i mastering: Jarosław Baran
📀 Producent wykonawczy: DON, Maciek Lipiński
🎥 Wystąpili: Cleo, Hinol Polska Wersja, Patryk Pniewski, Nefthis, Renata Szkup
🎬 Scenariusz: Cleo, Michał Konrad, DON
🎥 Reżyser: Michał Konrad
🎥 Produkcja: DON, Michał Konrad, Julia Wajnert
🎥 Zdjęcia: Andrzej Sepioł
🎥 Asystent: Robert Romaniuk
🎥 Dron: Robert Romaniuk
💡 Oświetlenie: Jędrzej Mańkowski i Marcin Sołtys
⚙️ Kierownik planu: Piotr Blachowski "BLACHA"
⚙️ Manager projektu: Julia Wajnert
✂️ Kostiumograf i Rekwizytor: Zuzanna "NAJRO" Klamczyńska
👗 Kostium: Urszula Łęczycka - Jeziorska
🐎 Koń: Stajnia Koński Sad
🎥 Sprzęt filmowy: Little Beast
📸 Focista: Piotr Zając
🎥 Making of, backstage: Piotr Zając
🎥 Montaż: DON, Maciek Lipiński
🎬 Efekty: Celina Jerzmanowska
🎬 Postprodukcja i koloryzacja: The Squaredot, Maciek Lipiński
Słowiańska suknia biało-czerwona udostępniona dzięki uprzejmości Pauliny Siwiec-Pater, uszyta przez Reko Dzieło Kas.
2024 P+C DON / Magic Records
Project manager: Magic Records /
@
TEKST UTWORU:
CLEO:
I znów zakwitają jabłonie,
Jabłonie, tęskno tak!
Gdy nie ma Ciebie, nie,
To mnie jakby mniej.
Ile tak naprawdę to "na zawsze" jest?
Miałeś być częścią mnie,
Zaplatałam wianek z naszych ciał i miejsc,
Kwitł dziewiczy sad,
Ile tak naprawdę warte słowo jest?
Ile dni? Ile łez?
Ile serc uwierzy potem straci sens?
Kto tak czuł ten wie.
Teraz tylko cichy sad,
Wiosnę wita, ciebie brak,
Przebiśniegi budzą się,
A ja wciąż we śnie.
I znów zakwitają jabłonie,
Jabłonie, tęskno tak!
Gdy nie ma Ciebie, nie,
To mnie jakby mniej.
HINOL POLSKA WERSJA:
Uczucie, które kwitnie w nas,
Jabłoni zakazany owoc,
Za słodycz którą w sercu masz,
Przyjdzie nam wnet zapłacić słono!
Dzisiaj już nie zasypiasz a,
A zasypujesz rany solą,
Gdy się do życia budzi świat,
Witasz go solo, solo,
Samotni chociaż mamy siebie obok,
I choć to przykre, wierzę w nas,
Przecież daliśmy sobie słowo!
Że nie podzieli nas nawet Bóg ze sobą,
Powiedz ile warta jest kolejna łza?
Ile ich zmieści studnia bez dna?
Powiedz - jesteśmy samotni czy samolubni do cna?
Ile zabijemy w sobie zła, tyle warci jesteśmy ty i ja.
CLEO:
Teraz tylko cichy sad,
Wiosnę wita, ciebie brak,
Przebiśniegi budzą się,
a ja wciąż we śnie.
I znów zakwitają jabłonie,
Jabłonie, tęskno tak!
Gdy nie ma Ciebie, nie,
To mnie jakby mniej.
#cleo #jablonie #donatan #hinol #rownonoc #rownonocrarog